Проблема понимания Авесты

Одна из больших сложностей, с которой сталкиваешься при чтении Авесты — обилие в русском переводе древнеиранских терминов. В соответствии с устоявшейся традицией, считается, что эти термины не могут быть однозначно переведены на русский, поэтому используется их древнеиранская транскрипция. Это приводит, по-первых, к сложности восприятия текста. Во-вторых, и это, пожалуй, главное, к нивелированию одного из основных отличий зороастризма от других религий — отсутствию искусственного понятийного аппарата. Почти всякая религия, затрагивая вопросы метафизические, использует синтетические понятия, несуществующие вне контекста этой религии: буддистская нирвана или христианская евхаристия, как примеры. И нирвана, и евхаристия существуют в контексте своих религий, и не имеют аналога в жизни повседневной. Для понимания сути этих понятий требуются объяснения, подчас нетривиальные, со стороны объясняющего и умственное усилие, также подчас нетривиальное, со стороны слушателя. Яркая черта зороастризма — весь его понятийный аппарат используется в повседневности и доступен для понимания человеку любой культуры без дополнительных усилий. Понятийный аппарат зороастризма естественен и не имеет искусственных, существующих только в контексте зороастризма, сущностей. С одной стороны, эта особенность кажется элементарной, но с другой, с учётом того, что этим может похвастаться, пожалуй, только зороастризм, это действительно поражает.

Огромным минусом русского перевода Авесты является противоречащее этой базовой прозрачности и ясности зороастризма использование для каждого из зороастрийских понятий древнеиранских калек вместо существующих в русском полностью адекватных слов-аналогов.

Начать хотя бы с имени Творца в традиции почитания Мудрости. Если иудаизм, пытаясь постичь Высшую силу, по вопросу Его имени выстроил целую метафизическую вавилонскую башню, то в Авесте имя Творца используется в его самом буквальном значении, которое в некоторых стихах и молитвах даже обыгрывается, поэтому использование в русском тексте древнеиранской кальки «Ахура Мазда» убивает эту зороастрийскую магию. Творец, по зороастризму, Владыка Бытия (Ахура) Мудрость (Мазда). (Здесь так и хочется вспомнить знаковые, крупнейшие храмы христианского Востока, посвящённые Святой Софии, то есть, Премудрости Божией: в Константинополе, Киеве, Новгороде. При том, что если спросить рядового православного христианина, что же это за Премудрость, которой посвящены такие монументальные памятники христианской архитектуры, то вряд ли кто вспомнит, что из всей многостраничной Библии на ней сосредоточилась лишь небольшая книга Притчей Соломоновых.)

Так вот, Творец, по зороастризму, это Мудрость. Но не просто Мудрость. Это Мудрость, создавшая бытие и своей Волей поддерживающая его в соответствии с заведённым Мудростью Владыкой Бытия Порядком.

Использование же в русском переводе древнеиранской кальки «Ахура Мазда» не сближает читателя со смыслом, вложенным в это имя, а наоборот, отдаляет, ставит барьер на пути понимания.

Озвученное чуть выше понятие Порядка — следующее серьёзное отличие зороастризма. По зороастризму, Творец создал Порядок. Не было авраамического «вначале Творец создал землю, потом создал Солнце с Луною» и подобное, что с развитием науки неизбежно вошло в противоречие с ней, поставив религию под удар скептиков, породив принципиальное расхождение религии и науки, и, с всё большим развитием науки, отрицание религии, а через неё, как следствие, отрицание существования Творца.

По зороастризму же, Творец создал Порядок (этот древнеиранский термин, «Аша», ещё переводят на русский как Истину). То есть, совокупность законов природы: физических, химических, биологических, социальных. Весь же окружающий нас мир есть следствие этого Порядка (Истины), соответствие Ему. Если авраамическое утверждение, что Творец создал Землю раньше Солнца, современная наука опровергает, то пусть она попробует опровергнуть зороастрийское утверждение, что Творец по своей Воле создал законы природы, в соответствии с которыми существует и развивается мир. Зороастризм не входит в прямое противоречие с наукой.

Человек, всё в жизни совершающий в соответствии с Порядком, находится на стороне Бога и счастлив: он на стороне сил Добра участвует в Обновлении мира в соответствии с Благим Порядком. Тот человек, который идёт против Порядка, оказывается на стороне сил зла, отвергает Творца, вносит в мир хаос и, как следствие, страдает сам.

Об этом говорит вторая по важности зороастрийская молитва, «Порядок Благой» («Ашем Вохишем»):
Порядок Благой есть наилучшее,
Это блаженство, блаженство тому,
Чей Порядок ради Наилучшего [всеобщего] Порядка

Это простая логика, с ней в принципе невозможно спорить. Использование для понятия Порядка вместо русского названия древнеиранской транскрипции «Аша» вместо ясности лишь разводит туман в Авесте, учитывая ещё очень высокую частоту использования этого термина в тексте.

Помимо Порядка, другой важный термин зороастризма, который добрался до других религий в сильно подпорченном виде, утратив также свою магию, это Обновление или Преображение мира (древнеиранская калька «Фрашкард»). Авраамические религии рассматривают мир как дисректно-статическую систему. Вначале было сотворение мира, затем грехопадение, а сегодня у нас постоянное статичное ожидание Страшного Суда, после которого мир опять дискретно поменяется — по воле Творца. По зороастризму же, силы добра во главе с Творцом совершают постоянное и постепенное Обновление мира, причём действие совершения Обновления (то есть постоянное движение в сторону улучшения) это абсолютная добродетель для человека в зороастризме, с его формулой:

Да свершится Истинно то, что согласно Воле наиболее Преображающее.

Деятельное Преображение мира в соответствии с Истиной (Порядком) усилием Воли декларируется зороастризмом как одна из самоцелей для человека. Поразительно, но это тот самый простой и при этом очень убедительный ответ на вопрос, который мучает уже пару столетий нашу зашедшую в тупик цивилизацию: «в чём смысл жизни, для чего мы живём?» Многие по наитию, интуитивно, отвечают на него действием, преобразовывая мир к лучшему своим творчеством, своей деятельностью. Мы все интуитивно понимаем, что такой подход верен, истинен. Но до тех пор, пока он не проговорен в форме постулата, в форме убедительной и уважаемой философской или религиозной максимы, он не является для нас аксиомой, формулой к действию с непререкаемым авторитетом, что предопределяет наши сомнения и метания. Как не хватает нам сегодня этой формулы, признанной массово!

Зороастризм же формулирует это правило чётко и однозначно: деятельное Преобразование мира к лучшему, в соответствии с Порядком-Гармонией-Истиной и есть самоцель человека, смысл жизни каждого.

Насколько проясняет всё простой русский перевод древнеиранского «Фрашкарда» и, опять же, насколько использование вместо этого древнеиранского термина в русском тексте затуманивает эту суть.

Поделиться